小梅子碎碎唸

OIKOS 共同主題Podcast 網路廣播Widget , Dashboard 模組OSX 上跑 WiniPhone 手機




訊息快報

‧你是蘋果的新用戶還是 OIKOS 的新朋友?假如你不知道去哪問問題,這裡是你第一個可以看看問問的地方喔。

#1 2007-12-11 13:16:07

sfethan
講不膩
來自: Taipei
註冊日期: 2006-02-21
文章數: 2735
網站

即時翻譯軟體



今天一位用Mac的同事問我即時翻譯軟體的事, 我本來都是用widget裡的字典, 覺得挺方便, 但有時候難的單字太多時即時翻譯應該比較好用, 有軟體是可以把滑鼠移到網頁上面的文字就可以直接顯示翻譯的嗎? for mac...謝謝!!


森爸的街頭攝影
Street Photography is not about what you see, but how you see.

離線

 

#2 2007-12-11 13:20:00

atlaswu
愛在OIKOS蔓延時..
來自: 枋橋
註冊日期: 2005-02-20
文章數: 5053
網站

Re: 即時翻譯軟體


板橋,無數繽紛LED燈塑造出來的醜陋城市。

離線

 

#3 2007-12-11 13:29:31

hsu912174
甜在心
註冊日期: 2005-02-09
文章數: 2267

Re: 即時翻譯軟體

英文好的工讀生?

(我放假回家我媽就是這樣利用我...押著我幫他寫文章,不寫完不讓我睡覺)

最後修改: hsu912174 (2009-04-02 06:14:55)

離線

 

#4 2007-12-11 14:16:36

ahst
好朋友
來自: 麥城,米國
註冊日期: 2005-08-03
文章數: 933
網站

Re: 即時翻譯軟體

firefox+google tool bar


Where am I?

How are you?

離線

 

#5 2007-12-11 16:45:19

una9484
有好感
註冊日期: 2006-10-18
文章數: 65

Re: 即時翻譯軟體

Leopard內建的字典很好用,還可外加你要的字典檔。

http://www.elesson.com.cn/modules/ipboa … 1&st=0

把滑鼠移到網頁上面的文字按快速鍵:control+command+D

最後修改: una9484 (2007-12-11 16:48:33)

離線

 

#6 2007-12-11 17:13:18

sfethan
講不膩
來自: Taipei
註冊日期: 2006-02-21
文章數: 2735
網站

Re: 即時翻譯軟體

咳, 不好意思, 我還在用Tiger smile, tiger裡也有內建的Oxford字典, 但是好像沒有中文...要怎麼弄?...謝謝


森爸的街頭攝影
Street Photography is not about what you see, but how you see.

離線

 

#7 2007-12-11 17:19:56

una9484
有好感
註冊日期: 2006-10-18
文章數: 65

Re: 即時翻譯軟體

sfethan 寫過:

咳, 不好意思, 我還在用Tiger smile, tiger裡也有內建的Oxford字典, 但是好像沒有中文...要怎麼弄?...謝謝

Tiger就不知道了,不過TranslateIt真的不錯用喔!

離線

 

#8 2007-12-11 19:14:33

zac.
交朋友
註冊日期: 2006-11-06
文章數: 191

Re: 即時翻譯軟體

firefox + google toolbar個人覺得蠻好用的
而且mac上的靈敏性感覺比pc更高
以前用pc常常滑鼠游標移過去都偵測不到
mac的機率較小,不過還是會有失靈的時候啦
可以試試看

另外請問translateit可以及時網頁翻譯嗎?
剛剛想試試看可是找不到這個選項...

離線

 

#9 2007-12-11 20:45:05

chun1201
好朋友
註冊日期: 2005-07-07
文章數: 622

Re: 即時翻譯軟體

想網頁直接翻譯
可以將以下網址直接設定於書籤列中
先於書簽列中新增檔案夾命名為翻譯
再將以下網址鍵於此檔案夾內
中翻日(WorldLingo);javascript:location.href=%22http://www.worldlingo.com/wl/mstranslate/UP26384/T1/P2/l/zh_tw/microsoft/computer_translation.html?wl_lp=ZH_TW-JA&wl_fl=3&wl_g_table=-3&wl_url=%22+location.href;
中翻英(SysTran);javascript:location.href=%22http://www.systranbox.com/systran/box?systran_lp=zt_en&systran_url=%22+location.href;
英翻中(ST);javascript:location.href=%22http://www.systranbox.com/systran/box?systran_lp=en_zt&systran_url=%22+location.href;
因為太多了
只先貼出這三種常用的
各位可以試試看

離線

 

#10 2007-12-17 12:44:09

sfethan
講不膩
來自: Taipei
註冊日期: 2006-02-21
文章數: 2735
網站

Re: 即時翻譯軟體

cool, 謝謝分享, 目前想找的有點像是翻譯筆一樣, 筆滑到字上面就可以出現中文解釋, 不管網頁或是local word檔都可以翻的那種, 不知道有沒有, 謝謝大家...


森爸的街頭攝影
Street Photography is not about what you see, but how you see.

離線

 

#11 2007-12-17 12:48:17

atlaswu
愛在OIKOS蔓延時..
來自: 枋橋
註冊日期: 2005-02-20
文章數: 5053
網站

Re: 即時翻譯軟體

所以您不下載試試 TranslateIt! Deluxe 先?
那......


板橋,無數繽紛LED燈塑造出來的醜陋城市。

離線

 

#12 2007-12-17 14:50:39

sfethan
講不膩
來自: Taipei
註冊日期: 2006-02-21
文章數: 2735
網站

Re: 即時翻譯軟體

試過了, 謝謝你的推薦...smile


森爸的街頭攝影
Street Photography is not about what you see, but how you see.

離線

 

#13 2007-12-17 20:11:17

wbc
好朋友
來自: 台中
註冊日期: 2005-02-09
文章數: 581

Re: 即時翻譯軟體

chun1201 寫過:

想網頁直接翻譯
可以將以下網址直接設定於書籤列中
先於書簽列中新增檔案夾命名為翻譯
再將以下網址鍵於此檔案夾內
中翻日(WorldLingo);javascript:location.href=%22http://www.worldlingo.com/wl/mstranslate/UP26384/T1/P2/l/zh_tw/microsoft/computer_translation.html?wl_lp=ZH_TW-JA&wl_fl=3&wl_g_table=-3&wl_url=%22+location.href;
中翻英(SysTran);javascript:location.href=%22http://www.systranbox.com/systran/box?systran_lp=zt_en&systran_url=%22+location.href;
英翻中(ST);javascript:location.href=%22http://www.systranbox.com/systran/box?systran_lp=en_zt&systran_url=%22+location.href;
因為太多了
只先貼出這三種常用的
各位可以試試看

請問這種全頁翻譯的是在何處找到?謝謝。

離線

 

#14 2009-04-01 21:57:27

Vichy
剛認識
來自: 楊梅
註冊日期: 2005-09-09
文章數: 9

Re: 即時翻譯軟體

找了好久,總算找到一個好用的翻譯軟體,推薦使用(可全文翻譯)。
Babylon 2008 Mac pro
http://www.babylon.com/mac

離線

 

#15 2009-04-10 14:45:06

hsiaupai
剛認識
註冊日期: 2009-04-06
文章數: 3

Re: 即時翻譯軟體

我的Translatelt已過試用期,怎麼辦?好用就只有十五天

離線

 

#16 2009-04-10 16:48:48

T1000
好朋友
註冊日期: 2005-02-09
文章數: 691

Re: 即時翻譯軟體

hsiaupai 寫過:

我的Translatelt已過試用期,怎麼辦?好用就只有十五天

er… 付錢囉?

離線

 

論壇頁尾

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson