訊息快報‧你是蘋果的新用戶還是 OIKOS 的新朋友?假如你不知道去哪問問題,這裡是你第一個可以看看問問的地方喔。 |
#1 2006-02-22 15:24:21
用OSX把字幕合併到QUICKTIME---教學已補上---
前一陣子公司同事研究出來的!用的是一套叫做TitleLAB的軟體,可以把網路上AVI+SRT字幕合併成同一個QUICKTIME檔案!超棒的! 最後修改: ALRIN (2006-11-09 17:08:57) Before sleep I pulled out my heart, Hung it on the half moon roaming in the sky, So you can look upon from afar The longing unfulfilled, All the way sinking, To the west of the sky. 離線 #2 2006-02-22 15:35:16
Re: 用OSX把字幕合併到QUICKTIME---教學已補上---這個好,等好久了不然都只能在PC上面看,現在連MAC都可以帶著走 自己種的最適合情人節送 離線 #3 2006-02-22 15:54:50
Re: 用OSX把字幕合併到QUICKTIME---教學已補上---哇哦....粉好..我也想要看圖文教學怎麼做..前陣子有做過但開啟影片把srt檔放到影片上..結果文字在前段好就後段播放影片..真的粉糗...........後來改用mplayer及vlc播放...還不錯地看...但影片上文字有特效的軟體在movie time....... 我是天涯浪騎客,聽障生阿國仔,中蘋果咬一口的毒,騎遍環島,蒐集酷卡CoolCard 離線 #4 2006-02-22 16:12:29Re: 用OSX把字幕合併到QUICKTIME---教學已補上---
呃~!很感謝您的分享,我是馬上就抓了Sub2Srt 0.9來用,但是他轉Sub to Srt 的時間也太驚人了吧。轉了大概五分鐘吧,然後直接跳出一個視窗,說了一個什麼東西失敗必須停止這個應用程式,然後就失敗了? 最後修改: mactzu (2006-02-22 16:38:23) 文風而輕 寥寥知今 離線 #6 2006-02-24 16:24:25
Re: 用OSX把字幕合併到QUICKTIME---教學已補上---如果有無法輸出的時候一定是某些文字編碼的問題,他會自動跳到那一欄文字,可以用Delete直接把那行移除就可以輸出了! Before sleep I pulled out my heart, Hung it on the half moon roaming in the sky, So you can look upon from afar The longing unfulfilled, All the way sinking, To the west of the sky. 離線 #8 2006-02-24 16:51:24
Re: 用OSX把字幕合併到QUICKTIME---教學已補上---TitleLAB的偏好設定中Display要改成中文相容字形! Before sleep I pulled out my heart, Hung it on the half moon roaming in the sky, So you can look upon from afar The longing unfulfilled, All the way sinking, To the west of the sky. 離線 #11 2006-02-26 13:08:53
Re: 用OSX把字幕合併到QUICKTIME---教學已補上---
抱歉!實在看不懂你要問什麼? 最後修改: ALRIN (2006-02-26 13:10:12) Before sleep I pulled out my heart, Hung it on the half moon roaming in the sky, So you can look upon from afar The longing unfulfilled, All the way sinking, To the west of the sky. 離線 #12 2006-02-27 01:43:48
Re: 用OSX把字幕合併到QUICKTIME---教學已補上---我輸出的檔案打不開,會出現 離線 #13 2006-02-27 03:51:42
Re: 用OSX把字幕合併到QUICKTIME---教學已補上---如何製作 srt的旁白字幕 !!
離線 #14 2006-03-01 18:20:52
Re: 用OSX把字幕合併到QUICKTIME---教學已補上---
試試看Miyu吧!如果是要自己上的字幕用這個比較無痛啦! 最後修改: ALRIN (2006-03-01 18:22:46) Before sleep I pulled out my heart, Hung it on the half moon roaming in the sky, So you can look upon from afar The longing unfulfilled, All the way sinking, To the west of the sky. 離線 #15 2006-03-01 18:27:41
Re: 用OSX把字幕合併到QUICKTIME---教學已補上---
抱歉!這一陣子都沒上來說..... Before sleep I pulled out my heart, Hung it on the half moon roaming in the sky, So you can look upon from afar The longing unfulfilled, All the way sinking, To the west of the sky. 離線 #16 2006-04-14 13:16:23Re: 用OSX把字幕合併到QUICKTIME---教學已補上---沒辦法顯示正常的srt檔案 最後修改: bpf1980 (2006-04-14 13:16:47) 離線 #17 2006-09-01 15:36:44
Re: 用OSX把字幕合併到QUICKTIME---教學已補上---
太久沒來看了!現在才回答你,抱歉! Before sleep I pulled out my heart, Hung it on the half moon roaming in the sky, So you can look upon from afar The longing unfulfilled, All the way sinking, To the west of the sky. 離線 #18 2006-09-01 16:52:54
Re: 用OSX把字幕合併到QUICKTIME---教學已補上---wow!第一次知道有這樣的軟體噎! 離線 #19 2006-10-25 11:46:43
Re: 用OSX把字幕合併到QUICKTIME---教學已補上---我也出现乱码问题,display也改成中文字体了,用pc转存也试过了,还是乱码。这是什么问题啊? 離線 #20 2006-10-25 12:00:55
Re: 用OSX把字幕合併到QUICKTIME---教學已補上---srt先用mac文字編輯器打開,全選複製,貼到另一個新的txt檔。另存時選UTF-8 unicode,副檔名改成srt就可以了。 潘驢鄧小閒 樣樣我都缺 離線 |